Make the way what we chosen correct.

モモランド wonderful love の歌詞の意味と訳、カナルビ、余談まとめ!!

 
この記事を書いている人 - WRITER -

今回は、 モモランド wonderful love の歌の訳と意味、余談をしていきます!!

歌詞の翻訳!!

 

初めに、歌詞を訳してみました!

 

 

歌詞読み方
내사랑 너무 어마어마 ねさらん のむ おまおまへ私の愛 本当に深くて
힘에 겨워 넘어져도ひめ ぎょうぉ みょっ ぽん のもじょど勢いあまって何度転んでも
사랑을 주고さらぐる じゅご愛をくれて
그대가 있어서 말야 걸을수 있어くでが いっそそ まりゃ こるるす いっそあなたがいるから歩ける
깜짝 놀라 커져버린 かむっちゃん のるら こじょぼりん ぬんびっくりして大きくなった目
너는 어마 어마 のぬん おまおまへあなたはびっくりして
매일매일이 감동의 감동めいるめいり かむどげ かむどん毎日毎日が感動の感動
너를 어떻게 표현해야해のる ろっとけ ぴょよねやへあなたをどう表現しよう
생각은 나지 않아ったん せんがぐん なじ あな他のことは考えられないし
밤새 잠도 오질 않아ぱむせ ちゃむど おじ らな眠れもしない
I think about you I think about you あなたのことを考えてしまう
너란 선물 내게 のらん そんむる ねげ じゅんあなたは私のプレゼント
수줍게 기도한 마음이すじゅぷけ きどはん ねまうみ恥ずかしげに祈った私の気持ちが
너에게 닿길のえげ たきるあなたに届きますように
사랑 너무 어마어마 ね さらん のむ おまおまへ私の愛 本当に深くて
별을 나만 알고 가진 ちょ びょるる なまん あるご かじん どぅっあの星を私だけが知って手に入れたよう
자랑할만큼 감사해ちゃらんはる まんくむ かむさへ自慢したいほどに感謝してる
하나면 완벽해の はなみょん わんびょけあなたさえいれば完璧
I will be always on your side I will be always on your side いつもあなたのそばにいるよ
힘에 겨워 넘어져도ひめ きょうぉ みょっぽん のもじょど勢いあまって何度転んでも
사랑을 주고さらぐる じゅご愛をくれて
그대가 있어서 말야 걸을수 있어くでが いっそそ まりゃ こるるす いっそあなたがいるから 歩ける

 

luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

幸運はポケットの中に

ロケットのように飛ばそう

붕붕 뜨는 느낌お ぶんぶん っとぅぬん ぬっきむOh ぶんぶんと浮いた感じ
언제나 그대만なん おんじぇな くでまん私はいつでもあなただけを
맘을 다해서 소원을 들어줘ね まむる たへそ そうぉぬる とぅろじょ私の心からの願いを聞いて
luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

幸運はポケットの中に

ロケットのように飛ばそう

생각은 나지 않아ったん せんがぐん なじ あな他のことは考えられないし
밤새 잠도 오질 않아ぱむせ ちゃむど おじ らな眠れもしない
I think about you I think about you あなたのことを考えてしまう
너란 선물 내게 のらん そんむる ねげ じゅんあなたという私へのプレゼント
수줍게 기도한 마음이すじゅぷけ きどはん ねまうみ恥ずかしげに祈った私の気持ちが
너에게 닿길のえげ たきるあなたに届きますように
사랑 너무 어마어마 ね さらん のむ おまおまへ私の愛 本当に深くて
별을 나만 알고 가진 ちょ びょるる なまん あるご かじん どぅっあの星を私だけが知って手に入れたよう
자랑할만큼 감사해ちゃらんはる まんくむ かむさへ自慢したいほどに感謝してる
하나면 완벽해の はなみょん わんびょけあなたさえいれば完璧
I will be always on your side I will be always on your sideいつもあなたのそばにいるよ
힘에 겨워 넘어져도ひめ きょうぉ みょっぽん のもじょど勢いあまって何度転んでも
사랑을 주고さらぐる じゅご愛をくれて
그대가 있어서 말야 걸을수 있어くでが いっそそ まりゃ こるるす いっそあなたがいるから 歩ける
파랗고 하얀 오늘せ ぱらこ はや のぬる真っ青で白い今日
하늘아래 약속할게はぬられ やくそかるけ空の下で約束するよ
아주 파릇파릇하게あじゅ ぱるっぱるたげすごく青々と
사랑 가득가득 담아さらん がどぅっかどぅく たま愛をいっぱいに詰め込んで
너만을 바라볼게のまぬる ぱらぼるけあなただけを見つめるよ
luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

luck is in my pocket

let’s shoot it like a rocket

幸運はポケットの中に

ロケットのように飛ばそう

사랑 너무 어마어마 ね さらん のむ おまおまへ私の愛 本当に深くて
별을 나만 알고 가진 ちょ びょるる なまん あるご かじん どぅっあの星を私だけが知って手に入れたよう
자랑할만큼 감사해ちゃらんはる まんくむ かむさへ自慢したいほどに感謝してる
하나면 완벽해の はなみょん わんびょけあなたさえいれば完璧
I will be always on your side I will be always on your sideいつもあなたのそばにいるよ
힘에 겨워 넘어져도ひめ きょうぉ みょっぽん のもじょど勢い余って何度転んでも
사랑을 주고さらぐる じゅご愛をくれて
그대가 있어서 말야 걸을수 있어くでが いっそそ まりゃ こるるす いっそあなたがいるから 歩ける

 

今回の曲に隠された意味とは!?

 

次は歌詞の意味です!!

今回の曲のテーマは、

まじで運命の人と出会えた!もうほんとに幸せ!!

って感じですね!!

 

 

つづいて、個々のフレーズに隠された意味を確認していきましょう!

 

  • 私の愛 本当に深くて 勢いあまって何度転んでも 愛をくれて

面白い表現ですよね!要は、
あなたのことが好きすぎて、いろいろ頑張りすぎちゃって失敗もする。
けど、その分あなたのために頑張れる!!」ってことかな

 

  • 毎日毎日が感動の感動

反復法を用いてより強調しています

 

  • あの星を私だけが知って手に入れたよう

愛しのあなたを独占できた!ってことを暗示的に示しています

 

  • 幸運はポケットの中に ロケットのように飛ばそう

めっちゃいい表現!!→「つかみ取ったラッキーを、二人ではぐくんでいこう!

 

  • なたという私へのプレゼント

意訳的に訳してみましたが、直訳すると「あなたというプレゼントを私にくれた」という風になります。くれたのは誰??ってことになりますが、「あなた」か、「天」のいずれかだと予想できます

 

余談

 

今回の歌詞もそうですが、韓国語には日本語と発音が似たようなものが存在します。

 

例えばこれ!

 

감사(かむさ) → 感謝

 

약속(やくそ) → 約束

 

他にも、外来語とかは結構おんなじだったりします。

 

こういうものもあるし、発音も意外と簡単です!語順とか文法は、日本語とほぼ一緒ですし、、、笑

 

というわけでこの機会にぜひ、皆さんも韓国語、学んでみたらいかがでしょうか!?

 

以上で 今回は モモランド wonderful love  の歌詞の意味と訳、考察についてご紹介しました!!

それでは最後までお読みいただきありがとうございました!!

この記事を書いている人 - WRITER -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


Copyright© 及第のかえで , 2018 All Rights Reserved.