今日は、 momoland same sameの歌詞の訳と意味、余談までを理系大学生がしていきます!!
[the_ad id=”622″]
歌詞の翻訳!!
まずは歌詞の意味を翻訳してみました!
歌詞 | 読み | 訳 |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけが |
우리 same same | ウリsame same | 私とおんなじ |
맞지? | マッチ | でしょ? |
우우우우 아아 | ウウウウ アア | ♪ |
그런 same same | クロンsame same | そう、おんなじ |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | でしょ? |
우리 same same | ウリsame same | 私たちおんなじ |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | でしょ?♪ |
어제 완 다른 걸 | オジェ ワン タルン ゴル | 昨日とは違うことを |
우리 오늘부터 | ウリ オヌルブト | 私たちは今日から! |
어떤 게 좋아 | オットン ゲ チョア | 何がいい? |
fit한 청바지 원피스 | fitハン チョンパジ ウォンピス | フィットしたジーンズ、ワンピース |
예쁘다할 orange | イェップダハル orange | 綺麗なオレンジ |
립스틱 느낌이 와 | リプスティク ヌッキミ ワ | 口紅がいい感じ |
핑 돌아봐 | ピン トラブヮ | くるっと振り返ってみて |
거울 앞 수줍게 | コウル アプ スジュプケ | 鏡の前で恥ずかしげに |
이제부터 너만의 girl | イジェブト ノマネ girl | 今からあなただけのガール |
네 생각에 난 행복해 | ニ センガケ ナン ヘンボケ | あなたへの想いで私は幸せ |
짧고 얕은 | ッチャルプコ ヤトゥン | 短くて浅い |
마음일까 봐 | マウミルッカ ブヮ | 気持ちなのかな |
딱 그만큼 너 일까봐 | ッタク クマンクム ノ イルッカブヮ | その分あなたじゃないかって |
이렇게 따듯한데 | イロケ ッタトゥタンテ | こんなに暖かいけど |
네 맘 졸여 미안해 | ニ マム チョリョ ミアネ | あなたの気持ちをくすぶらせてごめん |
이제 너와 나의 good vibe | イジェ ノワ ナエgood vibe | もうあなたと私はいい感じ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなたに対してだけは |
내 맘 주긴 어렵잖니 | ネ マム チュギン オリョプチャンニ | 私の気持ちは難しいわ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけが |
너도 주긴 어렵잖아 | ノド チュギン オリョプチャナ | わたしにくれるのも難しいね |
둘이 합쳐서 | トゥリ ハプチョソ | 二人合わせて |
100이면 그럼 되지 | 100イミョン クロム トェジ | 100ならOK |
alright alright | alright alright | 全然OK! |
같은 느낌 이런 느낌 | カトゥン ヌッキム イロン ヌッキム | みたいな感じ こんな感じ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなたに対してだけは |
내 맘 주긴 어렵잖니 | ネ マム チュギン オリョプチャンニ | 私の気持ちは難しいわ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけが |
너도 주긴 어렵잖아 | ノド チュギン オリョプチャナ | わたしにくれるのも難しいね |
우리 둘이서 | ウリ トゥリソ | 私たち二人が |
same same하면 되지 | same same ハミョン トェジ | おんなじならOK! |
alright alright | alright alright | 全然OK! |
우리 꿈만 같아 | ウリ ックムマン カタ | 私たちって奇跡だね |
우리 same same | ウリsame same | 私たち おんなじだもん |
맞지? | マッチ | でしょ? |
우우우우 아아 | ウウウウ アア | ♪ |
그런 same same | クロンsame same | そうおんなじ |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | 私たち |
우리 same same | ウリsame same | でしょ?おんなじ |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | ♪ |
어제 완 다른 걸 | オジェ ワン タルン ゴル | 昨日とは違うもん |
우리 오늘부터 | ウリ オヌルブト | 私たち今日から |
[the_ad id=”622″]
더 더 빠르게 | ト ト ッパルゲ | もっともっと早く |
내게 끌려줘 | ネゲ ックルリョジョ | 私に惹かれてよ |
늦게 답장 아직 일러 baby | ヌッケ タプチャン アジク イルロbaby | だけど返事は遅くね まだ早いbaby |
한번 빠지면 ah | ハンボン ッパジミョン | 一度虜になったら |
밤새니까 그러니까 ma boy | パムセニッカ クロニッカma boy | 一晩中だから、だからma boy |
시소가 왔다 갔다 | シソガ ワッタ ガッタ | シーソーが動くように |
내 맘이 컸다 말다 | ネ マミ コッタ マルダ | 私の心が大きくなっていく |
이미 알만큼 알고 알아 | イミ アルマンクム アルゴ アラ | もう十分知ってる 分かってる |
좀 더 빨리 | チョム ト ッパルリ | もっと早く |
Come up to me be my boy | Come up to me be my boy | 私のそばに |
짧고 얕은 | ッチャルプコ ヤトゥン | 短くて浅い |
마음일까 봐 | マウミルッカ ブヮ | 気持ちなんじゃないかって |
딱 그만큼 나 일까봐 | ッタク クマンクム ナ アルッカブヮ | その分私なんじゃないかって |
나만 바라보는데 | ナマン パラボヌンデ | 私だけ見つめてるのに |
네 맘 졸여 미안해 | ニ マム チョリョ ミアネ | あなたの気持ち ホントにごめん |
이제 너와 나의 good vibe | イジェ ノワ ナエgood vibe | もうあなたと私はいいかんじ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけは |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけは |
둘이 합쳐서 | トゥリ ハプチョソ | 二人合わせて |
100이면 그럼 되지 | 100イミョン クロム トェジ | 100ならそれでいい |
alright alright | alright alright | 全然OK! |
같은 느낌 이런 느낌 | カトゥン ヌッキム イロン ヌッキム | 同じ感じ こんな感じ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなたに対してだけは |
내 맘 주긴 어렵잖니 | ネ マム チュギン オリョプチャンニ | 私の気持ちは難しいわ |
딱 너만큼만 | ッタク ノマンクムマン | あなただけが |
너도 주긴 어렵잖아 | ノド チュギン オリョプチャナ | わたしにくれるのも難しいね |
우리 둘이서 | ウリ トゥリソ | 私たち二人で |
same same하면 되지 | same same ハミョン トェジ | おんなじならいいよね |
alright alright | alright alright | 全然OK! |
우리 꿈만 같아 | ウリ ックムマン カタ | 私たち夢みたい |
쉽지 않았어 너에게도 난 | スュィプチ アナッソ ノエゲド ナン | 簡単じゃないねあなたも 私は |
to anyone | to anyone | 誰にでも |
아니야 너니까 | アニヤ ノニッカ | ってわけじゃない あなただから |
사실 네 생각에 매일매일 | サシル ニ センガケ メイルメイル | ほんとはあなたへの想いに毎日 |
이젠 갈게 | イジェン カルケ | もう行くよ |
날 꼭 안아줘 | ナル ッコク アナジョ | 私を抱きしめて |
우리 same same | ウリ | 私たちおんなじ |
맞지? | マッチ | でしょ? |
우우우우 아아 | ウウウウ アア | ♪ |
그런 same same | クロン | そう、おんなじ |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | でしょ? |
우리 same same | ウリ | 私たち |
맞지?우우우우 | マッチ ウウウウ | でしょ? |
어제 완 다른 걸 | オジェ ワン タルン ゴル | 昨日とは違うんだ |
우리 오늘부터 | ウリ オヌルブト | 私たち今日から |
今回の曲に隠された意味とは??
次は歌詞の意味を考察していきます!!
今回の曲のテーマは、
「自分と気の合う人、おんなじ人に出会えてとても幸せ!!(まだ付き合ってない)」
といった感じですね。
つづいて、歌詞の意味をどんどん考察していきましょう!!
- 우우우우 아아 ウウウウ アア
ですが、そのまま訳すともちろんおかしいので笑、「♪」で訳してみました!!
- 短くて浅い 気持ちなのかな その分あなたじゃないかって
短くて浅い恋って、一気に情熱的になりますが、今そんな感じなんでしょうね。逆にそれがあなたしかいない!ということを表しています、んーー、深すぎる。笑
- こんなに暖かいけど あなたの気持ちをくすぶらせてごめん
まだ正式に付き合っていない↓
- もうあなたと私はいい感じ
でもいい感じなんですね笑
- あなたに対してだけは 私の気持ちは難しいわ あなただけが わたしにくれるのも難しいね
ここの歌詞は、告白が難しいととれます。
- 二人合わせて 100ならOK 全然OK!
いいですね!!ここのフレーズ。
- もっともっと早く 私に惹かれてよ だけど返事は遅くね まだ早いbaby
早い と 遅い がうまい具合に対句されていますね。告白をまだしてほしくないみたい
- 一度虜になったら 一晩中だから、だからma boy
「一」を使ってうまく韻を踏んでいます。
- シーソーが動くように 私の心が大きくなっていく もう十分知ってる 分かってる
自分の恋心をシーソーでうまく表現していますね。
[the_ad id=”622″]
余談
似たものカップルと対極カップルっていますけど、
心理学的に言うとそれぞれメリットとデメリットがあるそうですよ。
似たものカップルは
- 飽きやすい
- 意気投合できる
- 一緒にいて楽しい
対極カップルは
- ケンカしやすい
- ギャップ萌えしやすい
- 毎日新鮮
だそうです。
まあデメリットはあんま関係ないですよね!!笑
一番いいカップルは一つ、二つ共通点があるカップルだそうです!!
というわけで、今回はmomoland same same の歌詞の意味と考察をしました!
最後まで読んでいただきありがとうございました!!
[the_ad id=”623″]
[amazonjs asin=”B078SCGN81″ locale=”JP” title=”Same Same”]
コメント