今回は momoland fly の歌詞の翻訳と意味を、理系大学生ががちで考察していきます!!
[the_ad id=”620″]
歌詞の訳!!
まずは歌詞の意味から!!
歌詞 | 読み | 訳 |
한걸음 다가와 | ハンゴルム タガワ | 一歩近づいて |
속삭여 줄래 | ソクサギョ ジュルレ | 囁いてくれる? |
항상 널 비추는 | ハンサン ノル ピチュヌン | いつでもあなたを照らす |
빛이 되줄게 Aye | ピチ トェジュルケ Aye | 光になってあげるよ Aye |
가슴속에 담아둔 | カスムソゲ タマドゥン | 胸の奥にしまっておいた |
나의 비밀 | ナエ ピミル | 私の秘密 |
가득히 내 품에 안고서 | カドゥキ ネ プメ アンコソ | ぜんぶ私の胸に抱いて |
매일 밤 상상 속에서 | メイル パム サンサン ソゲソ | 毎晩想像の中、 |
늘 꿈꿔왔던 이야기 | ヌル ックムックォワットン イヤギ | 何度も夢見てきた話 |
아름다운 선율이 | アルムダウン ソンユリ | 美しい旋律が |
내게 다가오듯이 | ネゲ タガオドゥシ | 私に近づいてきたように |
Whoo hoo | Whoo hoo | Whoo hoo |
꿈결처럼 내게로 | ックムギョルチョロム ネゲロ | 夢のように私にむかって |
내 손을 잡고 | ネ ソヌル チャプコ | 私の手を握って |
FLY Wanna be your star | FLY Wanna be your star | 飛んでいってあなたの星になりたい |
너와 내가 함께 있는 | ノワ ネガ ハムッケ インヌン | あなたと一緒に |
이 순간에도 | イ スンガネド | この瞬間にも |
더 높이 날아 FLY | ト ノピ ナラFLY | もっと高く飛んで FLY |
구름 위로 Sky high | クルム ウィロ Sky high | 雲の上へ 空高く |
지금처럼 | チグムチョロム | 今のように夢見て |
Get the feelin’ so high | Get the feelin’ so high | 気持ちが高ぶるの |
꿈꾸던 우리 세계로 | ックムックドン ウリ セゲロ | 私たちの世界へ |
내 손을 잡고 FLY | ネ ソヌル チャプコ | 私の手を握って |
더 높이 날아 FLY | ト ノピ ナラ | もっと高く飛んで |
[the_ad id=”622″]
밤하늘의 별보다 빛나게 | パムハヌレ ピョルポダ ピンナゲ | 夜空の星より輝くように美しく |
아름답게 나를 비춰주네 | アルムダプケ ナルル ピチョジュネ | きれいに私を照らす |
난 자꾸만 다가가 툭 | ナン チャックマン タガガ トゥク | 私は何度も近づいてぽん!って |
손 내밀면 | ソン ネミルミョン | 手を差し出すと |
자꾸만 꿍 | チャックマン ックン | 何度もくい!って |
머뭇거리지 마 | モムッコリジ マ | ためらわず、 |
이젠 Stop BEBE | イジェン Stop BEBE
| もう Stop BEBE
|
언제든지 곁에 | オンジェドゥンジ ギョテ | いつでも傍に |
있어줄게 쭉 | イッソジュルケ ッチュク | いてあげるね ずっと |
매일 밤 상상 속에서 | メイル パム サンサン ソゲソ | 毎晩想像の中で |
늘 꿈꿔왔던 이야기 | ヌル ックムックォワットン イヤギ | いつも夢見てきた話 |
아름다운 선율이 | アルムダウン ソンユリ | 美しい旋律が |
내게 다가오듯이 | ネゲ タガオドゥシ | 私に近づいてきたように |
whoo hoo | whoo hoo | whoo hoo |
이 순간을 기억해 | イ スンガヌル キオケ | この瞬間を忘れずに |
내 손을 잡고 | ネ ソヌル チャプコ | 私の手を握って |
FLY Wanna be your star | FLY Wanna be your star | 飛んでいってあなたの星になりたい |
너와 내가 함께 있는 | ノワ ネガ ハムッケ インヌン | あなたと一緒に |
이 순간에도 | イ スンガネド | この瞬間にも |
더 높이 날아 FLY | ト ノピ ナラ FLY | もっと高く飛んで FLY |
구름 위로 Sky high | クルム ウィロ Sky high | 雲の上へ Sky high |
지금처럼 | チグムチョロム | 今みたいに |
Get the feelin’ so high | Get the feelin’ so high | 気持ちが高ぶるの |
꿈꾸던 우리 세계로 | ックムックドン ウリ セゲロ | 夢見た私たちの世界へ |
Oh 난 지금 이대로 | Oh ナン チグム イデロ | Oh 私は今このまま |
시간이 멈췄으면 해 | シガニモムチョッスミョン ヘ | 時間が止まってくれたらと思う |
계속 날 바라봐줄래 | ケソク ナル パラブヮジュルレ | ずっと見つめてくれる? |
Ma baby | Ma baby | Ma baby |
보여줄게 | ポヨジュルケ | 見せてあげるよ |
내 맘속 깊이 | ネ マムソク キピ | 私の心の奥深く |
담아둔 이야기 | タマドゥン イヤギ | 閉じ込めておいた話 |
내 손을 잡고 FLY | ネ ソヌル チャプコ | 私の手を握って |
FLY Wanna be your star | FLY Wanna be your star | 飛んでいってあなたの星になりたい |
너와 내가 함께 있는 | ノワ ネガ ハムッケ インヌン | あなたと私が一緒にいる |
이 순간에도 | イ スンガネド | この瞬間にも |
더 높이 날아 FLY | ト ノピ ナラ FLY | もっと高く飛んで FLY |
구름 위로 Sky high | クルム ウィロ Sky high | 雲の上へ Sky high |
지금처럼 | チグムチョロム | 今のように |
Get the feelin’ so high | Get the feelin’ so high | 気持ちが高ぶるの |
꿈꾸던 우리 세계로 | ックムックドン ウリ セゲロ | 夢見た私たちの世界へ |
내 손을 잡고 FLY | ネ ソヌル チャプコ FLY | 私の手を握って FLY |
더 높이 날아 FLY | ト ノピ ナラ FLY | もっと高く飛んで FLY |
[the_ad id=”622″]
歌詞の意味を考えてみた!!
続いて、歌詞の意味をどんどん考察していきましょう!!
今回の曲では、
「ずっと会いたかった人と一緒に時間を過ごせて、(二人で違う場所に行きたいほど)幸せ!」
というテーマですね。
次は、気になった歌詞の意味を考察していきます!!
- いつでもあなたを照らす光になってあげるよ
これは、相手にとって「とてもポジティブになれる、幸せにさせてくれる人になるよ!」という意味が隠されていますね。
- 毎晩 想像の中 何度も夢見てきた話 美しい旋律が 私に近づいてきたように 夢のように私に向かって
「夢のように私に向かって」は、「夢が自分の方に近づいてくると」言う表現を使っていますね!!
普通は、「自らが夢に向かって飛んでいく」といいますが、今回の歌詞では「夢が逆に私の方に向かってくる」 と、なかなか面白い表現を使っています!
- 私は何度も近づいてポンって 手を差し出すと 何度もくい!って ためらわず
という表現ですが、韓国語の擬音語と日本語の擬音語を上手く訳してみました!!
余談
めっちゃ個人的な話ですが、今回の曲は自分の中で上位に来るなというくらい好きな曲です。笑
とりわけサビの部分( 0:46 の、 「FLY Wanna be your star~」)がめっちゃ好き。
モモランドは、「めっちゃ元気な曲」と、「少ししんみりとした感じの曲」があって、聞く側としては全然飽きない!というより、どんどんハマっていくタイプの曲を出していますね。
これから日本でもどんどん有名になっていくといいなぁ
というわけで、今回はmomoland fly の歌詞の意味と考察をしました!
最後まで読んでいただきありがとうございました!!
[the_ad id=”623″]
[amazonjs asin=”B078SDCF9Y” locale=”JP” title=”Fly”]
コメント