先ほど、momoland 「BAAM」の公式MVが公開されました!!
というわけで今回はmomoland 「BAAM」の歌詞の翻訳とMVの意味をがちで考察していきます!!
歌詞の意味
歌詞を翻訳してみました!訳さない方が文脈面、リズムの観点から適当な部分についてはのちのち解説していきます!
歌詞 | 読み方 | 訳 |
Bea Bea Bea BAAM BAAM Bea Bea Bea BAAM BAAM | Bea Bea Bea BAAM BAAM Bea Bea Bea BAAM BAAM | Bea Bea Bea BAAM BAAM Bea Bea Bea BAAM BAAM |
생각지도 못한 네가 | ジャック オジロウォ センガッジド モタン ニガ | くらくらどきどき 思いもよらなかった あなたが |
훅 훅 훅 들어와 BAAM | フッ フッ フッ ドゥロワ BAAM BAAM | 私にぐいぐい近づいていく BAAM BAAM |
나를 흔들어 | ナル フンドゥロ | 私を揺さぶる |
무심하게 던진 말에 | ムシマゲ ドンジン マレ | 何気ない言葉に |
Pick Pick Pick 쓰러져 BAAM BAAM | Pick Pick Pick ッスロジョ BAAM BAAM | Pick Pick Pick 倒れちゃいそう BAAM BAAM |
영혼 없는 듯 들었다 | ヨンホン オムヌン ドゥッ ドゥロッタ | そっけない 対応、 |
차가운 말투 놨다 | チャガウン マルトゥ ヌァッタ | 冷たい言葉でもてあそぶ |
네가 보No Doubt는시선에 No Doubt | ニガ ボヌン No Doubt シソネ No Doubt | あなたの視線の No Doubt 先に No Doubt |
나는 없고 | ナヌン オップゴ | 私はいない |
굳이 왜 굳이 왜 굳이 왜 굳이 왜 | グジ ウェ グジ ウェ グジ ウェ グジ ウェ | なんで私に なんで私に なんで私に なんで私に |
선을 긋는 듯 이랬다 | ソヌル グンヌン ドゥッ イレッタ | 線を引くように ああしたり |
벽을 치던 저랬다 | ビョグル チドン ジョレッタ | 距離をおくように こうしたり |
그런 네가 어떻게 | グロン ニガ オトッケ | なんで私に こんなこと |
oh 네가 어떻게 why | oh ニガ オトッケ why | oh あなたがどうして why |
네 눈을 본다 눈을 본다 눈을 본다 우우우 | ニ ヌヌル ボンダ ヌヌル ボンダ ヌヌル ボンダ ウウウ | あなたの目を見る 目を見る 目を見る うううう |
빠져든다 빠져든다 난 우 우우우 | ッパジョドゥンダ ッパジョドゥンダ | 恋に落ちていく 落ちていく 私は う ううう |
눈을 감아도 자꾸만 보여 | ヌヌル ガマド ジャックマン ボヨ | 目をつぶっていてもずっと想う |
어떻게 해 | オトッケ ヘ | どうしよう |
Baby Tell Me Why | Baby Tell Me Why | ねえ なんでこんなことに? |
널 보면 뛰는 마음 마음 마음 | ノル ボミョン トゥィヌン マウム マウム マウム | あなたを見ると騒ぐ心 心 心 |
생각나 매일 밤 밤 밤 | センガンナ メイル バム バム バム | 思い出す 毎夜 毎夜 毎夜 |
자꾸 oh 내가 왜 이래 베베 | ジャック oh ネガ ウェ イレ ベベ | ずっと oh 私どうしたんだろう Bea Bea |
갈수록 더 숨길 수 없는 | ガルスロッ ド スムギル ス オムヌン | ますます隠せなくなってくる |
마음 마음 마음 | マウム マウム マウム | 心 心 心 |
널 보면 자꾸 이렇게 또 | ノル ボミョン ジャック イロッケ ット | あなたを見ていると どんどんこうやって |
oh 내가 왜 이래 베베 베베 베베 | oh ネガ ウェ イレ ベベ ベベ ベベ | oh 私どうしちゃったんだろう Bae Bae Bae Bae Bae Bae |
Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM | Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM | Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM |
네가 날 보니까 나도 널 보잖아 | ニガ ナル ボニカ ナド ノル ボジャナ | あなたが私を見つめるから 私もあなたを見つめてしまう |
뚜루루뚜 삐비빅 신호를 보내잖아 | ットゥルルトゥ ッピビビッ シノルル ボネジャナ | とぅるるとぅ ぴびびー 信号を送ってく |
Eh-eh 동공이 흔들려 | Eh-eh ドンゴンイ フンドゥルリョ | Eh-eh 瞳孔が揺れ、 |
Hmm-hmm 심박이 빨라져 | Hmm-hmm シンバギ ッパルラジョ | Hmm-hmm 心拍が早まる |
Ya-ah 네가 날 보니까 BAAM | Ya-ah ニガ ナル ボニカ BAAM | Ya-ah あなたが私を見つめるから BAAM |
관심 없는 듯 조였다 | グァンシム オムヌン ドゥッ ジョヨッタ | 興味ないふりをしたら |
짧은 네 말투풀었다 | ッチャルブン ニ マルトゥ (プロッタ) | そっけないあなたの言葉遣い |
갑자기분 No Doubt 위기는 No Doubt | ガップジャギブン No Doubt ウィギヌン No Doubt | 急に No Doubt 雰囲気は No Doubt |
싸늘하게 | ッサヌルハゲ | 冷たい |
굳이 왜 굳이 왜 굳이 왜 굳이 왜 | グジ ウェ グジ ウェ グジ ウェ グジ ウェ | なんで私に なんで私に なんで私に なんで私に |
벽을 치는 듯 밀었다 | ビョグル チヌン ドゥッ ミロッタ | 壁を叩くように 押したり |
선을 긋던 당겨 | ソヌル グットン ダンギョ | 線を引くように 引っ張る |
그런 너를 어떡해 | グロン ノルル オトッケ | そんなあなたをどうしよう |
oh 너를 어떡해 Why | oh ノルル オトッケ Why | oh あなたをどうしよう Why |
내 눈을 본다 눈을 본다 눈을 본다 우우우 | ネ ヌヌル ボンダ ヌヌル ボンダ ヌヌル ボンダ ウウウ | 私の目を見つめる 目を見つめる 目を見つめる ウウウ |
빠져든다 빠져든다 넌 우 우우우 | ッパチェヌンダ ッパチェヌンダ ノン ウ ウウウ | 恋に落ちていく 落ちていく ウ ウウウ |
꿈속에서도 자꾸만 보여 어떻게 해 | ックムソゲソド ジャックマン ボヨ オトッケ ヘ | 夢の中でもしきりに 会うじゃん どうしよう |
Baby Tell Me Why | Baby Tell Me Why | Baby Tell Me Why |
널 보면 뛰는 마음 마음 마음 | ノル ボミョン トゥィヌン マウム マウム マウム | ますます隠せない 心 心 心 |
생각나 매일 밤 밤 밤 | センガンナ メイル バム バム バム | 思い出す 毎夜 毎夜 毎夜 |
자꾸 oh 내가 왜 이래 베베 | ジャック oh ネガ ウェ イレ ベベ | ずっと oh 私どうしちゃったんだろう Bae Bae |
갈수록 더 숨길 수 없는 | ガルスロッ ド スムギル ス オムヌン | ますます隠せない |
마음 마음 마음 | マウム マウム マウム | 心 心 心 |
널 보면 자꾸 이렇게 또 | ノル ボミョン ジャック イロッケ ット | あなたを見ていると どんどんこうやって |
oh 내가 왜 이래 베베 베베 베베 | oh ネガ ウェ イレ ベベ ベベ ベベ | oh 私どうしたんだろう Bae Bae Bae Bae Bae Bae |
한순간에 BAAM | ハンスンガネ BAAM | 一瞬で BAAM |
날 내려놓게 하는 | ナル ネリョノッケ ハヌン | 気持ちは空の下 |
Baby You u u u u u | Baby You u u u u u | Baby You u u u u u |
갑자기 BAAM | ギャプジャギ BAAM | 突然 BAAM |
정신없게 흔들어대는 | ジョンシノップゲ フンドゥロデヌン | 他愛なくもてあそぶ |
You u u u u u | You u u u u u | You u u u u u |
널 보면 뛰는 마음 마음 마음 | ノル ボミョン トゥィヌン マウム マウム マウム | あなたを見ると騒ぐ心 心 心 |
생각나 매일 밤 밤 밤 | センガンナ メイル バム バム バム | 思い出す 毎晩 晩 晩 |
자꾸 oh 내가 왜 이래 베베 | ジャック oh ネガ ウェ イレ ベベ | どんどん oh 私どうしちゃったんだろう Bae Bae |
갈수록 더 숨길 수 없는 | ガルスロッ ド スムギル ス オムヌン | ますます隠せない |
마음 마음 마음 | マウム マウム マウム | 心 心 心 |
널 보면 자꾸 이렇게 또 | ノル ボミョン ジャックイロッケ ット | あなたを見ていると またこうやって |
oh 내가 왜 이래 베베 베베 베베 | oh ネガ ウェ イレ ベベ ベベ ベベ | oh 私どうしちゃったんだろう Bae Bae Bae Bae Bae Bae |
Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM | Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM | Bae Bae Bae BAAM BAAM Bae Bae Bae BAAM BAAM |
歌詞に隠された意味を考察!!
それでは、続いては、歌詞の意味を考察していきます!
今回の歌詞は簡単に言うと、「私のこと好きなの?遊んでるだけ?でも私は恋に落ちていく」といった意味ですね。
つづいて個々のフレーズを読み解いていきます!!
- BAAM
今回の曲のタイトルともなっているこのフレーズ、MVからも分かりますが、恋愛を銃でうまく表現していますね!
- Pick Pick Pick 倒れちゃいそう BAAM BAAM
ここでのPickは、倒れそうな私を救って!という意味にとれますね
- あなたの視線の No Doubt 先に No Doubt
No Doubt は間違いないという意味です!
- とぅるるとぅ ぴびびー 信号を送ってく
ハングル語でも信号の擬音語は「とぅるるとぅ ぴびびー」!
- 興味ないふりをしたら そっけないあなたの言葉遣い
ここの直訳は実は、
興味ないようにねじを締めたら、短いあなたの言葉が緩めた。
という意味です。韓国の比喩表現だと読み取れますね!
興味のないふりで、あなた引き寄せようとしたら、逆にそっけない言葉で離れていった。
という感じ。
MVに隠された意味!
実は今回のMVは遊び心満載なのです!まずは…
- 今回は世界四大美女を暗示している!?
今回のMVは、いろんな国のコスチュームでメンバーが出演します。
実はそれぞれの国には共通点があるんです、
それは世界四国の美女の出身地であるということ!
- ギリシャ系…クレオパトラ
- 中国…楊貴妃
- パリ…マリーアントワネット
- 韓国…敬恵
世界三大美女、世界四大美女はいろんな説があるわけですが、今回のMVではこの四国の美女をイメージしたのかなと感じます。
- 次に、MV冒頭のこの字幕
And now, look for the four different colored peace of jewelry that are hidden.
つまり、今回のMVには平和の象徴としての、四人の宝石のような美人がでてくるのです!!先ほど述べた4人ですね。
以上、今回はmomoland「BAAM」 の歌詞の意味とMVの意味について考えてみました!
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました!!
コメント